Viacaspektovo o vybraných biblických frazémach
On Selected Biblical Phrasemes from a Multi-aspect Point of View
Author(s): Viera KováčováSubject(s): Language studies, Theoretical Linguistics, Eastern Slavic Languages, Philology, Phraseology
Published by: SAV - Slovenská akadémia vied - Slovenský komitét slavistov a Slavistický ústav Jána Stanislava SAV, v.v.i.
Keywords: Bible; Slovak national corpus; biblical phrasemes; lexical variation; communicative application of phrasemes
Summary/Abstract: This study examines biblical phrasemes with a distinctly different relationship to the source text. While the phraseme striasť prach z (zo svojich) nôh [to shake the dust from (off) one’s feet] has a direct source in the New Testament texts (Mt 10:14; Mk 6:11; Lk 9:5; Ac 13:51), the phrasemes posielať niekoho, chodiť od Pontia k Pilátovi [to send sb, to walk from Pontius to Pilate (in English to go from pillar to post)] have sparked scholarly controversy as to whether they are based on the Bible at all, and if so, what their relationship to the New Testament text is. The author of the study is inclined to the view of their inclusion among the indirect biblicisms. She presents them as an expressive, humorous variant of the prepositional-proprioceptive model, using in their composition the names of biblical characters partici- pating in the betrayal, interrogation and martyrdom of Jesus Christ. Based on the confrontation of the composition of phrasemes in the international dimension (equivalents in some Slavic and non-Slavic languages), the study also deals with the issues of their lexical variation within the Slovak phraseological fund. The starting point for the material is the Slovak National Corpus.
Journal: Slavica Slovaca
- Issue Year: 59/2024
- Issue No: 02
- Page Range: 394-401
- Page Count: 8
- Language: Slovak