The unknown and obscure heritage of Franko-Slovakist Cover Image

Neznáme alebo málo preskúmané stránky diela slovakistu Ivana Franka
The unknown and obscure heritage of Franko-Slovakist

Author(s): Galina Karpinchuk
Subject(s): Language and Literature Studies, Studies of Literature
Published by: SAV - Slovenská akadémia vied - Ústav slovenskej literatúry SAV
Keywords: Ukrainian-Slovak cultural relations; archive; I. Franko library;

Summary/Abstract: This article aims to comprehensively analyze the unknown and obscure heritageof Franko-Slovakist, to find out the scientist’s contribution to the development ofSlovak-Ukrainian cultural relations at the end of the nineteenth and the beginningof the twentieth century.During the article creation, archival materials from Ivan Franko’s personal fundand the publication of Slovak literature from his library, which are stored in the Departmentof Manuscript Funds and Textology in T. G. Shevchenko Literature Instituteof the National Academy of Sciences of Ukraine, were looked at through the prism ofsuch methods as: comparative-historical, source-study, palaeographic, textual, historical-cultural, empirical (description) methods, analysis and synthesis.I. Franko in the study of Slovak writing at the end of the nineteenth century – thebeginning of the twentieth century distinguished himself as a translator, literary criticand cultural figure. For the first time, the archival materials of the scientist representthe contribution of Ivan Franko to the development of Slovak-Ukrainian cultural relationships,study of Slovak literature, role of the scientist in its popularization ontoUkrainian territories. Among I. Franko unique archive materials are: three autographsof Kozák poem translation by S. Chalupka, a summary of V. Yagich’s lectures withrecords considering J. Collar and P. J. Šafárik, unpublished I. Franko’s commentaryon V. Hnatiuk’s report Slovak Oprishnik Janoshik in folk poetry. Ivan Franko’s personalcontacts with Slovakian activists are confirmed by letters to a writer P. Mudroň in1895 and P. Tot from January 12, 1900. I. Franko’s fund also contains P. Hrabovsky’stranslations from Slovak poets J. M. Hurban, V. Nebeski, A. Sládkovič, Ľ. Štúr, whichwere first published by the writer in Literary and Scientific Herald journal (1901, 1906).One of I. Franko’s heritage remarkable things is his library, which has 13 publicationsin Slovakian-studies with notes and marginal records of the owner.It is for the first time the article analyses in a holistic manner I. Franko’s autographs (translation, abstract, article, and review) devoted to the study and popularization ofSlovak literature, relations establishment with Slovak figures (epistolary); a collectionof Slovak literature publications from the writer’s library is described and singled out.

  • Issue Year: 66/2019
  • Issue No: 1
  • Page Range: 28-43
  • Page Count: 16
  • Language: Slovak
Toggle Accessibility Mode